Kejadian 8:7
Konteks8:7 and sent out a raven; it kept flying 1 back and forth until the waters had dried up on the earth.
Kejadian 10:11
Konteks10:11 From that land he went 2 to Assyria, 3 where he built Nineveh, 4 Rehoboth-Ir, 5 Calah, 6
Kejadian 12:20
Konteks12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 7 and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.
[8:7] 1 tn Heb “and it went out, going out and returning.” The Hebrew verb יָצָא (yatsa’), translated here “flying,” is modified by two infinitives absolute indicating that the raven went back and forth.
[10:11] 2 tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.
[10:11] 4 sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.
[10:11] 5 sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.
[10:11] 6 sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.
[12:20] 7 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.